Querida amiga Eva viene de visita a mi casa en Montréal. Entre el salón y mi habitación, aprovecha para preguntarme todas las cosas que siempre quiso saber sobre “Llueven Queers”. Aquí tenéis esta entrevista hablada y escrita en varios días de lluvia...¿será una lluvia queer?
EVA: ¿ Llueven Queers? ¿qué es esto?
COCO: Llueven Queers es un libro de cómics e ilustraciones queers. Todos los dibujos y textos han sido escritos por mí y cuentan mi experiencia diaria como persona queer. Por supuesto, es una experiencia muy relativa, quiero decir, es mi experiencia como persona queer, blanca, de clase media e inmigrante en Montreal (Canadá). Este libro es un recopilatorio de los mejores dibujos y cómics de mis fanzines, sobre todo de Il Pleut des Gouines/It's Raining Dykes. Desde hace años milito en la escena feminista, queer y okupa en Europa y Norte America, y publico mis propios fanzines dentro de esas comunidades. El más conocido de todos ellos es Il Pleut des Gouines/It's Raining Dykes, el fanzine bilingüe inglés/francés que hice entre 2004 y 2008. Cuando empecé a autopublicar este fanzine nunca creí que me fuese a llevar tan lejos, ahora considero que esta publicación ha cambiado mi vida en muchísimos aspectos...y siempre para mejor. Te podría contar horas de anécdotas sobre las cosas que ha hecho este fanzine por mí, desde el pasearme por escenas queers en diversas partes de Europa y América hasta conocer a mi novia. Si piensas que un fanzine es una pequeña publicación con un par de hojas te equivocas: un fanzine es siempre un trampolín hacia un montón de aventuras, y, concretamente éste, me ha dado trabajo, me ha permitido estudiar, me ha provocado esguinces de muñeca, me ha hecho ir a lugares que nunca habría imaginado, me ha ayudado a obtener becas, a pagar el alquiler, me ha invitado a conocer a mis amigos, me ha impulsado a escribir artículos, a dar cursos de fanzines a jóvenes y a adultos, a mudarme a Montreal y me ha dado la oportunidad de encontrar al amor de mi vida. Como ves, creo que le debo mucho a este puñado de hojas. El recopilar lo mas interesante de ese fanzine, hacer un libro y traducirlo al castellano, mi lengua materna, es un paso grandísimo en esa evolución: por fin, gracias a amigas como tu y a la insistencia de la comunidad hispana en Canada, estos textos y cómics son accesibles a la gente con la que comparto el idioma.
No hay comentarios:
Publicar un comentario