Cinturones plateados


En cada una de las presentaciones de la gira llevo estos mismos pantalones.

Los pantalones de terciopelo negro, el cinturon plateado.

Y en mi mano o en mi bolsillo, un cuadradito de losa blanca. Sobre la losa, el dibujo de un tatuaje. Un avión que cruza, eternamente tu brazo.

Hoy mi cuerpo esta tan cansado. Mi amiga M. dice que es siempre asi cuando la adrenalina sube y sube y termina cayendo... y cuando cae la energía cae y las fuerzas caen. Asi me siento. Cayendo. Pero sin prisas y sin preocupaciones. Ya dormire el año que viene. Ya queda menos.

Hoy mi cuerpo echa aun mas de menos el estar ahi en tu cama escuchando canciones. El comer noodle soup con queso en tu cocina verde-azul. El andar calle abajo y desayunar una tosta mista contigo. Un capuccino para ti, un café con leche para mi. Y acompañarte andando al trabajo o ir a China Town a comer mangostanes que no consigo abrir.
Tambien podemos dibujar una maquina teletransportadora sobre la puerta del armario de mi salon.
Si la hubiesemos acabado ya, la maquina teletransportadora, no tendria que estar aqui echandote de menos.
Iria a comer noodle soup en tu cocina y mañana me llevarias a un nuevo café.

O aun mejor.

Tu podrias venir y beber un café conmigo en la terraza bajo el jazminero. Hablar de tus dibujos, andar potr calles sin nieve y probar, por primera vez a comerte la uvas en nochevieja.

Por eso llevo siempre estos pantalones y este cinturon a las presentaciones. Son los tuyos. Y llevarlos, es como traerte conmigo cada vez, un poquito.

MURCIA: aterrizaje in homeland

Las palmeras.
Ya sabeis l*s que seguis el blog que tengo una relacion especial con las palmeras.
Cuando no sé qué hago en un país tan frío como canadá, me paseo por las callejuelas de mi barrio en montréal hasta la palmera naranja de l*s vecin*s. Quien no sepa la historia puede ir a ver la entrada titulada "La esperanza es lo ultimo que se pierde".
Ahora, de vuelta a mi ciudad natal, aqui, en el sudeste del estado español, miro las palmeras y les hablo durante mis paseos por esta ciudad tan conocida y tan extrañísima a la vez.
Mi libro se pasea en los medios de comunicación. Rueda de prensa, telediario, periodicos, entrevista en la tele... preparando la presentacion en Murcia, este proximo dia 29 a las 19h en LAB. Mientras, yo me paseo entre las palmeras y les pregunto cosas, y les pregunto cómo se siente un* al volver a un sitio de donde ya no se es pero se es aún. La eterna pregunta de la persona migrante-migratoria.
Los reencuentros con la familia. La familia y l*s amig*s mantienen el ancla. Me situan aqui, me traen aqui, me colocan en una nube conocida y agradable. El anclaje. Lo pienso mientras ando por estas calles con pintadas neonazis tapadas por pintadas antifascistas cubiertas de insultos neonazis. Lo pienso mientras escucho historias de paros eternos, manifestaciones de colera, futuros a los que les quitan posibilidades. Pienso, si vostr*s no estuvieseis aquí, yo no volveria. Asi, que desde hoy decido que no puedo decir que vuelvo a Murcia, diré que vuelvo a vosotr*s.
El libro en la mochila. Me paseo entre calles conocidas y extrañas.
Mis pasos me llevan de un sitio a otro. Del mercado donde dan cosas para probar, a los locutorios de San Andrés, barrio de migrantes por excelencia. Los libros en la mochila.
Me siento en un café. Le decia a Elisha, ni siquiera dibujo, me quedo mirando a la gente, pensando como es su vida, que dicen, que hacen , que viven. Y si ya de por si esta es una de mis actividades preferidas, ahora, que estoy en la ciudad donde naci, donde debia haberme quedado (segun tradiciones), pues este ansia de saber cómo vive la gente es quizás el deseo de conocer cómo hubiese sido mi vida si no me hubiese ido.
Retorcidamente voyeur.
Sigo mi paseo.
Menos mal que vosotr*s, las anclas, estais aqui.
Y por vosotr*s, siempre, merece la pena volver.

MADRID: llovieron, llueven y lloveran queers.

Madrid. Este metro que nunca comprendere. Plaza de Chueca. Llego en dia de lluvia, y pienso, ya solo nos faltan l*s queers y el decorado esta hecho.
Despues de un pintxo de tortilla de patatas (ohohohohohoh) me dirijo a Berkana, la libreria LGTB(Q) de Madrid donde voy a hacer la presentacion. M. (la gran investigadora sobre el trangenero literaio) y S. (mi dibujanta de comics favorita de estos lares) me esperan. Hablamos y poco a poco la gente llega.
L*s queers y amig*s de.
M. hace una presentacion extraordinaria del libro. Me sonrojo. Dice cosas que yo nunca habia pensado y me sonrojo aun  mas. Esto es un lujo. Mi presentacion sigue los caminos habituales: hablo del libro y de la gira, dibujo mentalemente galaxias de genero, alfombras de intersecciones, hago hincapie en la importancia de reflexionar a nuestros privilegios (especialmente en comunidades blancas y europeas, del privilego que nos da el sitema de supremacia blanca en el cual vivimos), y acabo con una historia que nos haga sonreir y nos haga ver que aunque dificil, estamos haciendo cosas muy bonitas por nosotr*s y por l*s que vendran despues.
La acogida es excelente, las preguntas muy interesantes. G. apunta los grupos y colectivos que ya estaban trabajando desde una perspectiva queers pero sin denominarse asi desde los años 80-90 en el estado español. Un monton de cosas por aprender. Siempre.
BiciChunga escribe sobre la presentacion en Madrid en su blog (mira aqui). Le agradezco muchisimo lo del DUENDE, qué content* me pongo!.
Tras la presentacion nos vamos a un bar. Yo me estoy durmiendo, pero aun asi, me doy cuenta de que estoy en compañia de grandes cabezas pensantes del movimiento en el estado español. Las cosas buenas de no vivir aqui es que no conozco a la gente y asi no me dan los nervios pensando que tengo a gente que escriben e investigan sobre lo que yo dibujo...jajajaja, como dice E. "you are fearless", que significa que no me acomplejo delante de la gente. Es cierto.

Duermo en casa de J. un amigo de M. que me presta su casa en una calle imposible de encontrar. Me tiro en el sofa. Que lujo. Siento el cansancio social. E. me lo habia advertido y yo ya lo sabia porque en general soy poco social y de repente me surge la idea de irme de gira y de ser muy social y estar con much gente. Por eso, momentos de respiro como este me hacen apreciar aun mas la suerte que tengo de conocer a toda esta gente maravillosa a lo largo y ancho de este periplo.

P. me saca de paseo. Desayunamos. Me siento como una esponja que aprende y pregunta y aprende.
Decidimos que las corbatas negras son un must y que las chaquetas de terciopelo son una invencion extraordinaria.
Por la tarde me paseo sol* por las calles de madrid. Me encanta pasear sol* por calles desconocidas, descubrir rincones, perderme....

Como dice mi amad* E., es una cita conmig* mism*.

GALIZA: Bicos y mas bicos.

El autobus sale de Compostela temprano, muy temprano y aun es de noche. Esto no tiene en si nada de raro, una de las cosas que descubri de este viaje es que en Galiza amanece mucho mas tarde y anochece mucho mas tarde tambien. B. se despide de mi en bata.
Solo tres dias en Galiza y se me encoje el corazon al decir adios. Se supone que el estar de gira me vacuna de emotividades... me acostumbro a decir adios a gente magnifica y finalmente no lo vivo como una tristeza porque miro hacia el nuevo lugar, las nuevas personas. Pero en Galiza, se me encoje este corazon de drama queen que llevaba tiempo sin trabajar. Veo a E. decirle adios al tren en Vigo, veo a B. decirme adios en la bata, y pienso, me voy a madrid, va a ser genial... pero aun asi no puedo reprimir un punto de tristeza, es lo que me ocurre cuando algo magico pasa... ese momento en el que te sientes en casa estando con una persona nueva.
Creo que este sentimiento llego a la presentacion en Vigo. Coco estaba en Vigo como podia estar en Montreal, con la misma tranquilidad, las mismas amistades, la misma sensacion de estar en el sitio correcto. La Cova, las discusiones y las sonrisas de E., de M., de C., y de B.... sin duda estaba en casa estando con vosotras.
Galiza fue este gran descubrimiento. Y ya decia yo desde hace tiempo que iba a ser una de las paradas emblematicas de la gira. A veces pasa, que no sabes lo que esperas, pero sabes que va a ser magnifico, tanto que va a sobrepasar todo lo que pudiste imaginar. Y eso fue Galiza. Comidas, paseos, discusiones donde vosotras hablabais galego y yo hablaba castellano, musica y mas musica, vinilos, espadas medievales, cenas, mas paseos, dias de sol, noches de lluvia... tantas cosas maravillosas que dan tanto valor a estos escuentros y a esta gira. Muchas gracias, por todo.
Bicos y mas y mas bicos.

VIGO: montañas besando el mar.

Vigo. Aterrizaje en un paisaje de montañas y mar. Todavia esta amaneciendo y ya son casi las 9. M. me dice que Galiza deberia tener la misma hora que las canarias (-1h) pero por cuestiones politicas tienen la misma hora de la peninsula, por eso amanece y anochece tan tarde.
M. y E. vienen a buscarme y pasamos el dia fuera de la ciudad. E. quiere enseñarme como la region de Cangas es mas bonita que vig, y me enseña el termino jodechinchos, son el que la gente de cangas llaman a la gente de fuera (Vigo, al tro lado de la ria, incluido). Subimos al cabo Home. La vista de las islas Cies es increible. Este es mi paisaje favorito en el mundo... cuando las montañas y el mar parecen besarse. Sale el sol. Las islas lejos, las playas doradas brillan, los castros celtas....
Bosques de eucaliptos. Los eucaliptos estan destruyendo los pocos bosques autoctonos, M. me dice, aqui no hay koalas. Las semillas de los eucaliptos son venenosas y no dejan crecer nada alrededor.
Hablamos y hablamos, yo hago muchas preguntas porque quiero saber, quiero aprender como es la gente aqui, como son las politicas aqui, cuales son los temas aqui.
E. esta haciendo su tesis sobre musica rock y genero. Asi que la aslato a preguntas en el supermercado mientras buscamos queso rallado. Que es el rock? Que grupos has descubierto? Dime dime.
E. e I tienen la mayor coleccion de vinilos que yo he visto nunca en una casa. Por la noche me ponen musica y fotos de cantantes rock mujeres. Los vinilos cubren una pared.
Islas, mares y hoy, una ciudad para caminar antes de la presentacion de esta noche.
Os dejo con mi paisaje favorito.

Gracias Barcelona, hola Galiza

Aqui estoy, con la garganta hecha ya un desastre 5 dias despues de comenzar la gira. Ire rapido hablare poco.

Barcelona. Hoy es dia de llevar los libros a las librerias.
Si quereis comprar un Llueven Queers y estais en Barcelona a sabeis donde ir: Complices (Cervantes, 4, Metro Liceu?), La Ciutat Invisible (Riego 35, metro Pl. Sants), Proleg (Sant Pere Més Alt, 46, metro Urquinaona). Si os perdisteis la presentacion que Transblock organizo tan estupendamente, pues os habeis perdido disfrutar en buena compañia de la capilla en Can Vies y de las increibles  tapas que organizarons Transblock con sus manitas. Pero aun podeis verme a mi (lo cual esta bien pero no es tan glamour como ver a transblock en accion) el jueves 16 en La kafeta o aun mas tarde, en la presentacion  + charla + debate que hare en Proleg el dia 8 de enero a las 19h. Venid.

Ya queda poco para Galiza!!! Me muero de ganas, aunque eso signifique dormir una noche en el aeropuerto del Prat.... Las fechas de las presentaciones en Galiza: Vigo el dia 18  Compostela el dia 19 (para ver los sitios mirad en la columna de la derecha!).
Maribolheras estan haciendo la publicidad en su blog: aquí!. Es un gran honor que traduzcan  presenten Llueven Queers en diferentes lenguas del estado español :) Muchisimas gracias por todo este trabajo.

Nos vemos enseguida.
Adeu!!!!

BARCELONA: jet lag queer y transblock

Aterrizaje en Barcelona.
10 horas de viaje y me primera impresion... sol, calor, y tanta gente en las calles.
Mi primer reflejo... un cafe con leche y unas tostadas de tomate, por favor.


Empieza la gira. Esta noche es la fiesta en Anti-Panik. HAblo con M. la miembra de Transblock con la que he estado en contacto para organizar el evento (Bravo Transblock!!!). Me dice que tengo que ir a la fiesta, poco importa el jet lag y el viaje larguisimo... que ella va a ir, que transblock va a estar alli y que que voy a conecer, asi de golpe, a todo el mundillo queer barcelones.
Nunca bebo coca-cola. Pero el cafe uya no me hace ningun efecto. Para no dormirme, bebo coca-cola y busco sombreros que ponerme en casa de mi amiga D., que me deja su casa y no esta en Barcelona (shhhh... es un secreto lo de los sombreros... no se lo digais).

La fiesta. Solo entrar por la puerta y ya he comprendido de un golpe que no estoy en montreal... Anti-Panik es un centro social queer en el barrio de Poble Nou. Hay al menos dos pisos con varias salas. Como llego temprano, me paseo de sala en sala admirando la decoracion totalmente trans-marika-bollo... salas con focos de colores, equipos de sonido, barras de bar, telefonos colgados, ollas de mojito, sofases y sillones de terciopelo... mi sals favorita es donde se hara la subasta solidaria... la decoracion esta enteramente hecha con rollos de pelicula de cine... M., M. J. y M. de Transblock (ver en la seccion a la derecha amig*s, amantes y aliad*s) llegan, por fin tengo amigas en la sala!!! La subasta solidaria para recaudar fondos que sirvan a pagar los abogados de una persona que se encuentra en prision, comienza. Me llevo un dibujo y una camiseta.
La musica comienza, las performances comienzan. En una de ellas una persona utiliza una sardina como un dildo... no estoy segur* de como me siento, supongo que parte del objetivo esta asi conseguido. Definitivamente, estoy en Barcelona y Montreal se quedo muy atras.
Fiesta, baile, y canciones que se pueden cantar con letra que comprendo!! Barcelona... os dije que Montreal esta ahora al otro lado del oceano.

El metro en Barcelona funciona toda la noche los sabados.

Domingo. La presentacion, el jet lag, la resaca, el dolor por todo el cuerpo. Voy a buscar a M. a su casa preciosa, donde estan todas las cajas de libros Llueven Queers que todavia no he visto.. Cafe cafe cafe.
La presentacion se hace en Can Vies, un centro social autogestionado que existe desde hace 13 años!!!
M. y MC. me explivan que hay 13 grupos que trabajan, incluso asociaciones de vecinos que utilizan el espacio para asambleas y reuniones. Solo visito los dos primeros pisos, los demas son las casas de los habitantes.
Me impresiona. Todas estas habitaciones, estos espacios tan grandes, las salas de reunion, las salas de fiesta, la pequena sala de fiestas y asambleas, la gran sala de fiestas... que es donde va a tner lugar la presentacion, es en su origen una capilla. M. me explica que cada ano la decoran de acuerdo con un tema, y este ano es sobre las luchas contra el sistema de generos... las columnas estan pintadas en violeta, los capiteles en dorado... hay un gran fresco con "angeles" feministas y queers, techo con bovedas, ventanas, bancos de iglesia...
La mesa con los libros ya esta puesta y en los muros expongo los dibujos de Elisha Lim y las imagenes de mi proyecto Genderpoo. Creo que van bien juntos en este muro a mitad violeta.
La presentacion es muy interesante. Compartir y hablar de lo que significa queer en el estado español (termino que adopto), del movimineto transfeminista, de las discusiones entre movimientos radicales y movimientos reformistas, de las discusiones entre colectivos trans y colectivos queers, de como las luchas se articulan de manera diferente y de la historia de las luchas politicas de genero en el estado español. Por mi parte, yo aporto la idea de conciencia de privilegios... especialmente, lo que mas me interesa es tocar al privilegio blanco: como se formulan esas preguntas, como se actua, cual es la reflexion presente? Quiero saber mas e insisto: conciencia de los privilegios blancos y conciencia para la mayoria pero no todos de los privilegios blancos europeos... Creo que es una conversacion que mantendre a lo largo de toda la gira.
... las preguntas fluyen, la discusion continua... en publico, y luego pequenas discusiones en privado donde escucho historias que las personas me comparten. Pequeñas historias preciosas, pequeñas joyas de la intimidad. Quizas esos son siempre mis momentos favoritos...

Muchas gracias a Transblock por la organizacion, por los descubrimientos, por la amistad.

Siguen lloviendo queers en Barcelona... os sigo contando pronto.

Volando voy...


Bye Montreal, hola Barcelona.

Amanece en Montreal. El cielo esta rosa y azul, un poquito morado por las esquinas...

El otro dia tuve una conversacion muy interesante con P.. Discutiamos de la lengua y de las identidades. Del nombrar y del ser nombrad* con una lengua tan generizada como el castellano. El me decia como en inglés todo es mas simple. Es cierto que en inglés los generos no ocupan tanto espacio (por ejemplo no se dice esta contentA o contentO), pero tambien es cierto que llevan mucho tiempo estirandole y degenerizando el idioma, y que las lenguas latinas son un gran caballo de batalla... no sé como hace la gente que vive en paises hispanoparlantes, por eso voy a hablar con vosotr*s, para aprender. Aqui, cuando no sabemos una palabra, la decimos como la conocemos.... y por nuestra educacion politica, eso se hace lo mas a menudo en inglés: genderqueer, queer, they, etc... como P. me decia, boychest, boyhole, etc...

Mi amigo Charlie esta haciendo un apelicula sobre como hablan de politicas queers y transgenero las minorias francofonas en canada: hay palabras?, hay formulas? Como las minorias linguisticas crean o no un vocabulario en su lengua materna? Y si no lo hacen... qué es lo que ocurre cuando las unicas palabras que nos identifican no pueden expresar nuestra especificidad cultural? Creo que la reflexion de Charlie da voz a mis propias experiencias y a las de mis amig*s hispan*s en este lado del mundo. Den y yo siempre hablamos de este tema, con tequila y chavela, para poder quejarnos mejor.

Ayer sali con mi bici. Bici blanca sobre fondo blanco. Dejadme que os diga que no es buena idea. Pero desde un punto de vista artistico es una excelente imagen... casi una performance... donde el publico espera el momento en que la bici va a resbalar, coco va a acabar engullid* en un metro de nieve y una maquina quitanieve l* va a agarrar, echar al camion recogedor de nieve y acabar, como la nieve, en un inmenso deposito a las orillas del rio san lorenzo. Bicicleta blanca sobre fondo blanco sera una gran metafora sociologica sobre como las sociedades occidentales se quitan de encima a l*s pobres, L*s indeseables, l*s sin papeles, representados por esta nieve que se aglutina a orillas del rio san lorenzo, lista para ser expatriada al agua.
Pero de momento, bicicleta blanca sobre fondo blanco, no es mas que un acto peligroso y valiente de coco que se resiste a tomar el autobus o el metro, incuso a -17C, como hacia ayer. Donde pone acto peligroso, podria decir estupido. Querido publico, no me cai, asi que ni siquiera hubo metafora. Decepcion.

Los chicles de canela. Mi amigo P. de Madrid me pido chicles de canela. Esas son una de las cosas que los norteamericanos hacen, chiles de canela que en vez de ser dulces lo que hacen es calentarte la boca y las mandibula y entrarte el calor hasta las encias.Ya los llevo, P., estan en la mochila.
Otras cosas que llevo... los dibujos de 100 Butches y el calendario The Illustrated Gentlemen de Elisha Lim. Si no los conoceis, es el momento de pasearse por su blog : New Art Every Day. Ya sé, ya sé, me estais muy agradecid*s de que os lleve esta joya... hey, es mi artista favorit*! y l* llevo en la mochila! El placer es mio! :)
Mas cosas... llevo una corbata rosa, camisas y tarjetas postales que he hecho con mis dibujos. Tambien llevo una maquina de fotos y ningun ordenador. Y las cartas del tarot como le prometi a D.
Llevo tambien los dulces indios que mi pareja me envio desde toronto. Cuando llegaron por sorpresa a mi buzon, los abri, los probé y pensé... hey como ha hecho para encontrar polvorones y mantecados en Toronto????? Resulto que eran (son... porque me los raciono para cuando me este muriendo de nostalgia) dulces de la tienda india de la esquina. Son como mantecados y polvorones... pero con diferentes formas, y son indios, no vienen de la panaderia de al lado de casa de la abuela. Como puede ser que los dulces sean tan iguales?  Hay uno con forma de diamante que me lo guardo para el final, como una joya de azucar.

Ultimas horas en Montréal.
Miro a los vecin*s sacando los coches de debajo de la nieve con palas... jajaja, me rio, eso pasa 1- por tener coche, 2- por vivir en un pais helado, 3- por no irse de gira a un pais mas caliente. Ya sé que no todo el mundo se puede ir de gira, ya sé que yo vivo también aqui... pero lo del coche no es culpa mia. Y como buen* ciclista, no puedo evitar regocijarme con esta merecida venganza climatica en los dias de nieve.

Mi cuenta corriente esta vacia. Ayer una amiga me envio 100$ a mi cuenta por sorpresa. Me dijo, Make Art Love. Gracias J. Gracias. Por el dinero, pero sobre todo por la confianza y el apoyo.  

Los carteles estan listos. Todos o casi todos.
Si quereis venir a charlar  y si quereis venir a que os escuche y a que compartamos, ya sabeis donde voy a estar. La lista de lugares y dias esta en una columna a la derecha en este blog. Si quereis verme en privado, sera un placer! Acepto invitaciones de cafés, paseos, conversaciones e incluso fiestas (dentro de los limites de mis energias y dosis de cafeina). Cualquier cosa! Ok, os voy a contar un secreto: yo voy para alla para hablar con vosotr*s, asi que... os necesito. Ya esta, tan simple como eso. Venid, quiero conoceros y que hablemos.

Ahi os dejo, tenemos conversaciones pendientes. Una muy importante sobre el "esencialismo". Se lo prometi a D.  y lo he vuelto a hablar con mi amig* Den. Muy importante.

Ahora, amig*s, os dejo por unos momentos.
Nos vemos pronto de vuestro lado del charco.

MONTRÉAL: la esperanza es lo ultimo que se pierde...

Un dia mas en Montréal. Un dia menos para echar a volar hacia el viejo continente... las espanas diversas y perversas un poquito mas cerca.

Los nervios que suben como hormiguitas hasta el estomago... rescue remedy, en gotitas, unas pocas en un vaso de agua y normalmente te quedas durmiendo como un bebé. Debo haber tomado tantas tan frecuentemente que ni siquiera con alcohol me hacen efecto.
Los nervios... y el darme cuenta de que coco no cambia, y de que coco siempre deja para el ultimo minuto las cosas importantes.
Lease: renovar la tarjeta de la seguridad social, darse cuenta de que no tiene dinero en su cuenta, pargar la maldita factura de la maldita compania de telefonos, hacer una entrevista de trabajo, terminar de pintar el salon. Dejadme que me ria de la gente que se preocupa porque todavia no ha puesto la lavadora y manana tiene que hacer la maleta...
Todo esto sin contar con el terminar los carteles de la gira, imprimir cosas que no sé con qué dinero pagar, invitar a mis amigos a vaciar el frigorifico, y por supuesto, poner la lavadora. Oh la lavadora... cuando llegue a ese punto seré feliz.
Pero yo lo que queria era hablaros de cosas aun menos interesantes.
He estado chateando en facebook, y tras ese chateo tan intenso e interesante me he dado cuenta de que quizas algunas bases politicas que yo me llevo de aqui suenan a canadiense por las espanas diversas y perversas. La diferencia no me preocupa, lo que me inquieta es el no ser consciente de esa diferencia, entedeis?
Pero ese tampoco era el tema de esta entrada.
El tema de esta entrada es la palmera.

En estos primeros dias de invierno, con los termometros a -10C, me paseo por las callejas de Montreal, me encantar espiar las puertas traseras de los vecinos. Es asi como encontré un dia esta palmera. Y cuando cayo la primera tormenta de nieve, pensé, como estara la palmera?.
Y los dias siguientes, mientras la nieve caia, la gente resbalaba en el hielo y los duenos de los coches tienen que sacarlos con pala, esos dias, yo pensaba, como estara la palmera?.
Ella tan sola, tan tiesa, tan naranja, tan de mentira y aun asi tan importante para mi, que cuando la nieve paro, sali con mi camara de fotos a buscar la palmera. Para traerosla. Ella, tan sola, tan tiesa tan naranja. En medio de tanta nieve, tan blanca, tan virgen, tan fria.

La palmera de la esperanza es lo ultimo que se pierde. Pobre esperanza, tan sola tan tiesa tan naranja.
Quizas me recuerda un poco a mi. pero en mas kitsch, yo todavia no he llegado a ese punto. La palemra de la esperanza es lo ultimo que se pierde. La palmera que cree en el verano durante todo el invierno.
La palmera que cree siempre.
Igual que yo, pero en mucho mas kitsch, sola, tiesa y naranja.
Pero en lo demas, la palmera y yo nos parecemos tanto tanto.
Cabezones y optimistas hasta el final.

Cosas que llevar a una gira...

Estaba tomando un chocolate caliente en un café, escapando por breves instantes a la peor tormenta del invierno por venir (o sea del invierno que no ha comezado, o sea la peor tormenta hasta hoy.. desde ayer). Seguramente la peor tarde para salir de compras en prevision de una gira que comienza en apenas 3 dias. Pero como los factores MC (motivacion consumista), T (tiempo) y D (dinero) se conjugan raramente, es importante aprovechar el instante magico en el que MC + T +D , incluso si los termometros marcan -8C y la nieve va a llegar pronto a los 50 cm.
Asi que estaba yo resguardandome de la tormenta, un chocolate caliente con sirope de arce en la mano, cuando he pensado que seria una brillante idea hacer una lista de cosas indispensables que llevar a una gira por las espanas diversas y perversas. La mejor parte de la idea es que puedo poner la lista en este blog y esperar que me deis otras ideas o que me digais " coco, eso es una estupidez", prometo no tomar nada personalmente.
Asi que aqui os lanzo la pregunta.... qué llevariais vosotr*s a una gira por las espanas diversas y perversas?
Los libros, claro llueven Queers para vosotr*s y otros libros para mi, al menos uno, porque al cabo de un mes me habré cansado de leer Llueven Queers...
La musica, horas de viajes, horas de estrés. La musica es mi casa cuando mi casa esta tan lejos...
Carnet para dibujar y 6 rotuladores Micron de punta fina 0.05, 0.1, 0.2, 0.3, 0.5, 0.8, Brush. Siempre siempre. Sin duda alguna.
Camara de fotos, para documentar y hacer como que hago de turista en una ciudad en la que soy efectivamente turista. Hacer fotos del viaje y ponerlas en el blog.
Telefono movil..... ohohohoh... hace tanto tiempo que no tengo movil que quizas me vaya a sentir invadid* por el objeto... y sobre todo, donde anadara el maldito objeto depues de varias mudanzas?
Cartas de tarot. Imprescindible. primero porque me dicen a donde voy y como voy. Segundo, porque son siempre una actividad estupenda en el tren, en un café o en casa de alguien que apenas conoces.
Fanzines, dibujos y soy sorprendentemente eficaz en estos ultimos tres dias con tormeta de nieve, incluso tarjetas de visita, yey!
Jerseys de rayas... mis tres jerseys de rayas estan colgados secandose en el cuarto de bano. Cuando entro los miro, un jersey azul con rayas azules, un jersey gris con rayas negras, un jersey rojo con rayas violetas. Rayas rayas rayas.
Camisas y pantalones que me hacen guap*. Aunque no lo parezca, cuando me veais segur* que estoy nervios*. El conocer a mucha gente nueva, el hablar delante de gente siempre me pone nervios*. Esto es un secreto, porque ya vereis como no se me nota... la estrategia que he encontrado para sentirme segur* y sentirme bien en situaciones sociales desconocidas, es el vestirme bien y el estar segur* de que estoy lo mas guap* posible. " Coco you're handsome" me digo delante del espejo, y me siento mas capaz de ser yo en una situacion social que de otra manera me seria complicadisima. "Coco you're handsome". Bien, ya me siento mejor para salir de mi burbuja.
Pijama. No tengo. Siempre digo que tengo un pijama, pero realmente duermo desnud*. Como estoy de visita en vuestras casas me llevaré los boxers y una camiseta vieja... Mi amiga V. tiene un pijama brillante de seda negra... por eso la considero una rock star, hasta cuando duerme tiene esta clase...
Zapatos. la culpa de que hoy haya salido de compras bajo la peor tormenta de nieve es de los zapatos. El otro dia me di cuenta de que no podia ir a las espanas con mis zapatos de invierno canadienses. Y que mis zapatos de primavera/verano/otono tienen agujeros. Y que mis zapatos elegantes me van matar los pies si tengo que andar durante horas. Esos son todos mis pares de zapatos (a los que anadir las moonboots de -20C y las sandalias de 30C, ambos descartados automaticamente...). Por eso esta tarde he salido (MC+T+D) en busca de mis zapatos de gira!!! Los zapatos que tienen que andar por ciudades desconocidas, que tienen que bailar en fiestas misteriosas, que tienen que saltar en el proximo autobus, que tienen que correr hacia nuevas amistades... Los encontré, este dia de hoy bajo la nieve. Buenos, bonitos, baratos. Menos mal que las tiendas donde venden zapatos que la gente devuelve existen.

Binder. Me llevaré mi binder negro... El binder es como una camiseta de tirantes elastica que esta reforzada en el pecho, lo que permite que este parezca casi plano ( o con pectorales si todo va bien). Despeues de muchos intentos con binder hechos en casa, vendas, plasticos, etc...creo que los binders que se pueden encontrar en internet o en ciertas sex shops abiertas a las identidades trans son los mas comodos y eficaces. Ciertamente caros, y ciertamente provocan dolor en la espalda ya que los tirantes oprimen los musculos alrededor de los hombros... pero sin duda la mejor solucion para aquellas personas que quieren mostrar un pecho plano. Los binders tienen diferentes tallas y colores. Mi favorito es negro y corto.
Paciencia y dulces. Para cuando la gente me pregunte si soy un chico o una chica, para cuando miradas extranas se crucen en el metro, para cuando ande de noche en una ciudad desconocida, para responder a todas las preguntas necesarias durante las presentaciones.
Y ganas, muchas ganas....

Toronto: un* amig* queer hispan* y mucho Sex Appeals.

Estas ultimas semanas he viajado mucho a Toronto.

Toronto es esta ciudad grandisima con millones de personas y pantallas enormes en el centro de la ciudad, tranvias rojos que se te cruzan, casa caras, gente de todo el mundo, cientos de idiomas, una comunidad queer y qpoc (queer people of colour: personas queer de color) muy fuerte, G20/G8 que terminan con el arresto de tod*s nuestr*s amig*s y un alcade extremadamente facha, homofobo y racista que les acaba de llegar al ayuntamiento... Rob Ford... mi amigo Charlie dice que la gente lo ha votado porque creian que era una marca de coche.

Den dice que deberia mudarme a Toronto porque alli la comunidad queer hispana existe y esta en ebullicion. Coco, me dice, vente ya.
Den es mi amig* queer hispan* por aqui, *l unic* que tengo.
Den y yo hemos  hecho talleres para jovenes queers migrantes y de color, hemos bebido tequila al ritmo de chavela y nos hemos contado todas las historias de nuestros corazones. Den ha viajado mucho por america latina y conoce bien las comunidades queers hispanas de aqui y de alli.
Coco, me dice, es urgente. Coco, me dice, como vamos a hablar de genero con este idoma nuestro que aun no ha creado las palabras, como vamos a hablar de ser genderqueer cuando los generos nos martillean por todos sitios con este maldito idioma... Coco, me dice, yo no me puedo enamorar en otra lengua, y asi estoy buscando siempre maneras de explicar mi genero, mi sexualidad, quién soy en este idioma que es el unico en el que me puedo enamorar pero que no me da las palabras para explicarme.
Son nuestras dudas, son nuestras busquedas. Y las hablamos delante de un trago de tequila o una vaso de Amaretto Sour. Espero que la gira por las espanas diversas sirva para que Den y yo encontremos algunas respuestas a nuestras preguntas.

The Sex Appeals... os digo que los Sex Appeals son una buena razon para acercarse a Toronto... pero no soy imparcial...mi pareja es *l guitarrista y cantante (que tambien es un* excelente dibujante queer reconocida en el mundo anglofono norteamericano: Elisha Lim)... pero imaginemos por un instante que esto no fuese asi... seguro que seria casi tan fan como lo soy ahora. De hecho, la primera vez que vi a los Sex Appeals fue en el Gladstone Hotel (lugar de perversion queer en Toronto) en diciembre pasado cuando todavia mi pareja no era mas que un sueno inalcanzable. Y recuerdo el concierto en ese bar/café/hotel con moqueta y barras de madera roja: queers saltando y gritando las canciones. Muchisimos qpoc (queer people of color, queers racializados o de color) y muchisimos baby queers (queers muy jovenes) completamente entusiasmad*s con los Sex Appeals. No hay nada mejor que la musica que expresa todas las cosas que un* no puede...
Los Sex Appeal es un grupo que cantan canciones sobre el hecho de no ser ni butch ni femme o de ser los dos, sobre *l vendedor* de la tienda de la esquina y todas las cosas que suenas con hacerle (oohhhh mi cancion favorita, aqui esta el enlace: Sex Appeals), gente que nos roba corazones y gente que nos roba bicicletas, etc...
O sea, muchas de las cosas de las que hablamos con nuestr*s amig*s queers cuando nos juntamos a tomar un café, right?



Oh, y por ultimo, un pequeno articulo sobre el porqué y el como Toronto es la capital canadiense del queer punk (queercore) y del queer undergound... informacion discutible y articulo criticable (sobre todo por que faltan muchos nombres, especificamente los de la la comunidad qpoc) pero interesante para aquell*s que quieran saber porqué, aun siendo tan cara y estresante, Toronto es una ciudad que merece la pena vivir por un ratito: "We are Queercore".

Gira por las españas diversas y perversas!!!

Casi ya con las maletas hechas.... los libros impresos dentro de sus cajas (125kg de libros!!!!) y musica nueva en mi lector MP3, me preparo para esta gira que llevo organizando dede hace varios meses.
Vuelo a Barcelona el dia 10, y la primera presenatcion se hara, organizada por TRANSBLOCK, al dia siguiente. El tiempo justo para un buen desayuno... de esos con tostadas con tomate y mucho aceite y sal... zumo de naranja natural y un buen café barato.
Finalemente Elisha me convencio de que me llevase el ordenador. No solo para poder skypear conmigo, me dice a punto de tomar su vuelo hcia singapur, sino tambien para poder escribir en el blog, anado yo. Efectivamente, dia a dia, o ciudad a ciudad, aqui estaré.


BARCELONA: 12 de diciembre, 19h, en CSO Can Vies, Carrer Jocs Florals 40, Metro Plaza de Sants.

VIGO: 17 de diciembre, 20h30, no Cova Dos Ratos, Rúa Romil, nº 3 Baixo

COMPOSTELA: 18 de diciembre, no Espazo Baleiro, Facultade de Filología (Campus Norte)

MADRID: 20 de diciembre, 20h, en Libreria Berkana, C/ Hortaleza, 64, Metro Chueca.

MURCIA: 23 de diciembre, en Centro Puertas de Castilla, Avda. Miguel de Cervantes nº1

MALAGA: lugar y fecha por confirmar

ALICANTE: lugar y fecha por confirmar

http://lluevenqueers.blogspot.com/
www.cocoriot.com

LLUEVEN QUEERS en la imprenta!

Por fin el libro esta listo para re-imprimir.
Una nueva portada y pequenas variaciones y mejoras en el interior.
El libro se va a la imprenta.
500 ejemplares seran impresos en preparacion para la gira por las espanas diversas y perversas que comienza en menos de un mes!!!

La mochila al hombro, casi ya pensando en que llevarme, sonando con los viajes, con los encuentros, las discusiones, los descubrimientos.

ESPAÑAS DIVERSAS Y PERVERSAS: mapa 1

Sigo trabajando para encontrar fechas por las españas diversas y perversas....

Asi que esta mañana de otoño en la que tengo un monton de cosas por hacer, me dedico a dibujar un mapa del tiempo, historia de saber con antelacion donde van a Llover Queers.
Con grandes nubes rosas son las fechas y los lugares confirmados (aunque aun no tenga direcciones exactas, pero todo llegara).




Barcelona: 12, 15 y 16 de diciembre.
Vigo: 17 de diciembre.
Compostela: 18 de diciembre.
Madrid: 20 de diciembre.
Murcia: 23 de diciembre.

Y luego he hecho nubes verdes en los lugares donde se que hay colectivos, centros, etc, pero con los que no consigo contactar para organizar una presentacion en esas ciudades. El levante y el sur se me hacen dificiles... y no deberia ser asi, claro, teniendo en cuenta que el Diversa se hace en Elx y que eso implica que hay una logistica organizativa muy potente.

Pues eso, si teneis amig*s o vosotr*s mism*s vivis en esas ciudades (u otras que no estan y que puedo añadir con placer) y quereis que nos conozcamos y haga una presentacion del libro, del movimiento queer de la calle, etc, por favor, decidmelo lo antes posible.
Las fechas que aun estan libres son del 26 de diciembre al 4 de enero.
Luego, me vuelvo a Canada para continuar la gira y mi vida en el polo norte.

riotcoco@gmail.com
www.cocoriot.com
facebook: llueven queers y/o coco riot

EL QUEER Y YO UN DOMINGO DE OTONO

Hoy hace un frio que pela, 5 grados que marcan los termometros.
El café se prepara, domingo gris por la manana.
Por fin tomo un poco de tiempo para comentaros donde estoy y a donde nos vamos.
En este momento trabajo en la segunda edicion de Llueven Queers y en el libro sobre las Panteras Rosas de Montréal, un grupo queer radical francofono que ya no existe (RIP).
La primera edicion de Llueven Queers estuvo sold-out apenas dos semanas despues de la salida de la imprenta. Y mucha gente se quedo sin ningun numero (incluid*s todos mis amig*s de canada, y toda mi familia).
Asi que este segunda edicion esta naciendo, y al contrario de la primera, mucha gente esta atenta al nacimiento.
No digo esto por egocentrismo, sino como constatacion de que no sabia lo necesario que era un libro de este tipo en nuestras comunidades queers hispanas. Si ya podia sentir el deseo de crear una cultura queer en castellano, creo que con este libro he visto aun mas todas las posibilidades que estamos construyendo.

Por supuesto, este libro no es mas que un granito de arena. Y lo que a mi me interesa no es tanto el libro, los dibujos, los comics, como el momento en que entramos en dialogo y nos preguntamos quienes somos nosotr*s y cuales son nuestras reivindicaciones. Como entendemos o no el queer. Es el momento en que dejemos de lado las traducciones de un queer anglosajon, y construimos trajes a nuestras medidas linguisticas y culturales.

Asi que lo que me impulsa de estas giras es el encuentro. El encuentro entre nosotr*s y el momento en que confrotamos nuestras ideas, el momento en el que estamos de acuerdo, y los preciosos momentos en que los que no lo estamos.

Y aun otra cosa, me gusta confrontar nuestro queer.
Puede sonar extrano, pero me encanta confrontar un queer que esta lejos de ser politicamente y humanamente perfecto. El efecto moda, la hipersexualizacion, la jerarquia de opresiones, la falta de acciones y valores anti-opresion y la creacion de opresiones dentro de nuestras comunidades Si bien en teoria, no tengo nada en contra el hecho de priorizar nuestras batallas, creo que priorizar no significa nunca invisibilizar, sino ser aliad* en las luchas que por diferentes razones nosotr*s no podemos propulsar.
Asi, que por ello, yo defiendo un queer quizas anti-opresion, quizas holistico, quizas, simplemente, un queer de la calle, de la accion directa, un queer feminista, anti-racista, un queer que crea espacios, que crece a partir de la auto-critica.
Un queer que reconoce que no nacio en el aula de una universidad, sino en los cafés de los barrios bajos de San Franciso, Nueva York, Madrid, DF, un queer que hizo la performatividad en los ballrooms y en las fiestas de la movida, antes que ningun teoria fuera creada.
Y asi, la teoria se alimenta de la calle y la teoria alimenta a la calle, pero una teoria que no tiene sus pies en la calle, puede facilemente convertirse en un elitismo intelectual al cual muchos militantes no tienen derecho.
Creo que por eso, ciertas teorias queers y yo no hacemos buenas migas, y ciertas teorias y yo nos llevamos estupendamente.
Como militantes, la teoria es necesaria: debemos pararnos, hablar, reflexionar para ir mas lejos. Pero no sentirmos que no comprendemos, no sentirnos que no somos suficientes, no sentir que las politicas queers nacen en las aulas de las universidades: las politicas queers nacen en cada uno de nosotr*s que se besa en la calle, en cada una de nuestras manifestaciones, de nuestras fiestas, de nuestras preguntas.
Esa es la teoria, a veces es mas compleja, a veces es mas simple, pero siempre es necesaria y benefica cuando nos hace ir mas lejos en nuestras reflexiones.

En mi taller, desde donde os escribo, miro mis fanzines queers, feministas, anti-racistas... Creo que una vez conté mas de 500. Esos fanzines, que seguramente nunca tendran forma de libro, rebosan de teorias creadas por militantes de la calle, teoric*s no reconocid*s, expert*s del movimiento en el que viven.

Desgraciadamente, creamos en nuestros movimientos una jerarquia de saberes.
Y creamos en nuestros movimientos una ideolizacion de teoric*s que escriben libros.
Primero, porque hay tan pocos que la confrontacion critica necesaria entre ell*s tarda tiempo en hacerse (por ejemplo, judith butler ha sido la reina del queer durante anos porque no habia teoricos reconocidos que la confrontasen... pero esta situacion ha cambiado con la llegada de otros teoric*s reconocidos que ofrecen otras visiones de las politicas queers. La diversidad nos impide beatificar a personas y ayuda a enriquecer el movimiento. Habria que pensar como una persona queer llega a ser "reconocida" y por quién...esa es otra discusion).

Segundo, porque consideramos, y esto es culpa del cole, que un libro siempre es mas credible que un fanzine. Que un libro siempre es mas serio que una cancion, que un libro siempre es mas verdad que un taller donde 20 personas queers van a discutir. Y por ende, una persona que escribe un libro, es mas credible que una persona que milita, reflexiona, entra en dialogo, cuestiona y comparte sus pensamientos con su circulo militante.
A mi me encantan los libros y me encanta leer, ese no es el problema.

Creo simplemenete que la teoria, la reflexion puede tomar diversas formas, y no olvidar nunca que ser queer no es solo algo divertido, es algo, sobre todo, valiente, peligroso y anti-normativo. No olvidemos esta opresion y caigamos en un queer de laboratorio. La opresion heteronormativa existe y el queer no es solo una experiencia, un experimento, es una lucha contra un sistema politico heterosexista, esencialista, binario, racista, opresivo que mata fisicamente y/o mentalmente.
Pero no voy a ser pesimista porque no lo soy.
Creo que el queer es tambien crear comunidades, crear formas de cultura que representen nuestros valores y en las que podemos sentirnos identificad*s. Sentirnos apoyad*s, sentirnos acompanad*s.
Los pies en el suelo y la cabeza en el cielo.

Gira por las espanas diversas y perversas!!!

Comenzando por Montréal (Canada) en noviembre 2010, el libro de comics y textos queers llueven Queers,  de Coco Riot se va de viaje a Europa, y mas concretamente, aterrizara en Barcelona el 10 de diciembre.
En este momento estoy en plena construccion de la gira por la peninsula iberica y por el este canadiense.
Escribidme a riotcoco@gmail.com si quereis invitarme a visitar vuestra ciudad o si quereis proponerme lo que sea.
El libro veine acompanado de una presentacion sobre politicas queers y antiopresion, de videos, discusiones, dialogos sobre el arte queer, conversaciones alrededor de una cerveza o un café, de encuentros entre nosotr*s, queers de aqui y queers de alli.

Tambien preparo otra gira de varios meses por America Latina en el 2011-2012.

Y por supuesto, un viaje a traves las américas del norte, mi casa tu casa, y nuestras comunidades hispanas en este lado del mundo.

www.cocoriot.com

PRESENTACIÓN OFICIOSA: MURCIA, MARTES 13

Por fin los libros llegaron. Gracias a Post Canada y a Correos por escuchar mis semi rezos y entregarlos a penas un par de días antes de la fecha prevista para la presentación en MURCIA. Tras el grandísimo éxito del libro en Madrid y Barcelona, mi mochila se quedó sin ningún ejemplar para la que debería ser la presentación oficiosa del libro en la península ibérica. ¿Por qué Murcia? Porque además de ser mi ciudad natal, en ella recibe la compinche e instigadora inigualable de este libro, la amiga Eva H., sin la que Llueven Queers habría sido un proyecto eternamente postpuesto.
Así pues, ahí estarán, los últimos 10 ejemplares de la 1era edición del libro...corred si los quereis!!! La cita es en la librería ENCUENTROS  (C/Mariano Vergara, 15) el MARTES 13 de julio a las 20h30.
Allí estaremos Eva H y yo para responder a todas vuestras preguntas :)

LLUEVEN QUEERS: PRESENTACION


Llueven Queers es un libro auto-publicado de cómics e ilustraciones queers en el que he recogido las mejores paginas de mi fanzine Il Pleut des Gouines/It's Raining Dykes (Montréal 2004-2009) traducidas al castellano, mi lengua materna. A través de él, comparto mis experiencias y reflexiones personales sobre el placer y el orgullo de ser una persona queer, sobre nuestra capacidad de sobrevivir, vivir y reírnos de nosotros mismos. Todo esto esta hecho en clave de humor y con una atención especial a que el libro sea lo mas accesible posible.
Este es un libro queer porque trata de temáticas que interesan y preocupan a estas comunidades, por ejemplo la representación social del genero, la experiencia de ir al baňo cuando se es una persona genderqueer, trans y/o butch, las discusiones sobre las relaciones abiertas, las practicas sexuales, etc. Pero también es queer en una definición mas amplia del término, porque cuestiona la manera en la que vivimos y creamos jerarquías. Jerarquías de género, de identidad sexual, de deseo, pero también muchas otras: de raza, de clase, de capacidad, de edad, de nacionalidad, y por supuesto, de acceso a la información y de creación de cultura.

Pienso que cualquier persona, sea queer o no puede estar interesada por este libro. A algunas les servirá para descubrir, y a otras para profundizar.


Como l@s lector@s van a leer en el libro, la problemática del género esta muy presente en mi vida por el simple y complejo hecho de ser una persona con un género muy ambiguo y que se identifica como genderqueer. Mi visión del queer esta influenciada por mis experiencias como persona inmigrante hispana en Montreal (Canada), por ello, el traducir estos textos al castellano es un paso muy grande en la decisión de participar activamente en la construcción de políticas queers adaptadas a nuestras diversidades y contextos sociales, políticos y geográficos. Es también un reconocimiento de la enorme contribución de las comunidades hispanas, latinas y chicanas a las políticas queers. Finalmente, hago cómics queers por placer: porque quiero crear alternativas que nos produzcan placer a mi y a mis comunidades, y porque quiero que seamos protagonistas de nuestras propias historias.

¿LLUEVEN QUEERS: QUÉ ES ESTO?



Querida amiga Eva viene de visita a mi casa en Montréal. Entre el salón y mi habitación, aprovecha para preguntarme todas las cosas que siempre quiso saber sobre “Llueven Queers”. Aquí tenéis esta entrevista hablada y escrita en varios días de lluvia...¿será una lluvia queer?

EVA: ¿ Llueven Queers? ¿qué es esto?
COCO: Llueven Queers es un libro de cómics e ilustraciones queers. Todos los dibujos y textos han sido escritos por mí y cuentan mi experiencia diaria como persona queer. Por supuesto, es una experiencia muy relativa, quiero decir, es mi experiencia como persona queer, blanca, de clase media e inmigrante en Montreal (Canadá). Este libro es un recopilatorio de los mejores dibujos y cómics de mis fanzines, sobre todo de Il Pleut des Gouines/It's Raining Dykes. Desde hace años milito en la escena feminista, queer y okupa en Europa y Norte America, y publico mis propios fanzines dentro de esas comunidades. El más conocido de todos ellos es Il Pleut des Gouines/It's Raining Dykes, el fanzine bilingüe inglés/francés que hice entre 2004 y 2008. Cuando empecé a autopublicar este fanzine nunca creí que me fuese a llevar tan lejos, ahora considero que esta publicación ha cambiado mi vida en muchísimos aspectos...y siempre para mejor. Te podría contar horas de anécdotas sobre las cosas que ha hecho este fanzine por mí, desde el pasearme por escenas queers en diversas partes de Europa y América hasta conocer a mi novia. Si piensas que un fanzine es una pequeña publicación con un par de hojas te equivocas: un fanzine es siempre un trampolín hacia un montón de aventuras, y, concretamente éste, me ha dado trabajo, me ha permitido estudiar, me ha provocado esguinces de muñeca, me ha hecho ir a lugares que nunca habría imaginado, me ha ayudado a obtener becas, a pagar el alquiler, me ha invitado a conocer a mis amigos, me ha impulsado a escribir artículos, a dar cursos de fanzines a jóvenes y a adultos, a mudarme a Montreal y me ha dado la oportunidad de encontrar al amor de mi vida. Como ves, creo que le debo mucho a este puñado de hojas. El recopilar lo mas interesante de ese fanzine, hacer un libro y traducirlo al castellano, mi lengua materna, es un paso grandísimo en esa evolución: por fin, gracias a amigas como tu y a la insistencia de la comunidad hispana en Canada, estos textos y cómics son accesibles a la gente con la que comparto el idioma.

¿POR QUÉ ESTE LIBRO ES INTERESANTE?


EVA: Por qué crees que este libro le puede interesar a la gente?
COCO: Creo que hay diferentes tipos de público y que este libro es interesantísimo para todos ellos, claro. Este es un libro para cualquier persona, queer o no, que sea curiosa y tenga una mente abierta. Para aquellas personas que se acercan al queer por primera vez, creo que los cómics facilitan que se cree un dialogo de igual a igual entre el texto y l@ lector@. Para las demás, creo que permite profundizar reflexiones y acercarse a otras maneras de expresar nuestras vivencias queers sin echar mano de una teoría a menudo indigesta e incomprensible.
El queer no son solo libros difíciles de leer, el queer son canciones, festivales, acciones en la calle, poemas, excursiones y por supuesto, arte y cómics. Para mí, el queer es también cómo conseguimos hacer todas estas cosas creando procesos que sean respetuosos de nuestros valores. Esto parece evidente pero no lo es. Este libro plantea la responsabilidad de cada un@ de nosotr@s en la creación de una cultura con la que nos identifiquemos y que nos haga sentir mas segur@s. Si puedo soñar, mi sueño sería que este libro no se quede en una estantería, sino que viaje de mano en mano y que las personas que lo leen se sientan inspiradas a expresarse en cómics, fanzines, canciones, festivales, etc. Para terminar, creo que este libro es interesante porque habla del queer y está en castellano, y ya sabes que no hay tantos libros así.

¿QUÉ SIGNIFICA SER QUEER PARA TI?

EVA: ¿Qué significa para ti ser queer?
COCO: Es lo que soy, queer, creo que con verme por la calle se adivina, jajaja. Bueno, voy a responder seriamente. Es interesante porque este libro muestra mi evolución dentro del queer, quiero decir, yo no nací queer sino que mi evolución política me ha llevado ahí después de pasar por varios caminos, bosques y mares. Digo que no se puede nacer queer porque eso sería caer una definición esencialista del queer, y esto es contradictorio con la idea de construcción social de géneros. Entiendo la necesidad y el sentimiento del decir que se nace queer y no creo que eso sea falso, creo que hablamos de cosas diferentes. Es una discusión compleja que todavía no he resuelto definitivamente. Para mí ser queer es una identidad política que la persona debe darse a sí misma. No es tanto sobre el hecho de ser homosexual, trans, ser más o menos masculina o femenino, etc. sino sobre el acto de toma de consciencia de las reglas binarias y heteronormativas que la sociedad nos impone y sobre la lucha por deconstruirlas desde la raíz. El queer no lucha por la normalización de individuos, sino por la deconstrucción de opresiones. Esta es una diferencia con los movimientos LGTB, que hacen por su parte un trabajo muy necesario, no se trata de una crítica a estas organizaciones. Te estoy contando lo que significa ser queer al mismo tiempo que te cuento un poco lo que es el queer, al menos aquel con el que yo me identifico. Hay muchos tipos de queers, y yo me considero queer radical: busco la raíz de las opresiones para intentar extirparlas, por lo menos en el terreno seguro que nos estamos creando. Mi primer trabajo, y quizás el más importante si quiero que el resto tome sentido, es trabajar esas raíces dentro de mí. Es un trabajo infinito, porque las opresiones son muy malas hierbas y renacen cuando menos te lo esperas. Pero es un trabajo necesario sin el cual no podemos aspirar a construir sociedades o comunidades no opresivas. Esto no es algo que el queer ha inventado, otros movimientos como l@s Black Panthers o l@s anarquistas español@s tenían estrategias que les permitían cuestionar las opresiones y los privilegios interiorizados. Para mí es muy importante el reconocer nuestra herencia política, tanto como movimiento que a nivel personal. Eso permite comprender dónde estamos y porqué estamos ahí. Mira, cuando empecé a escribir este fanzine, en el 2004, el queer estaba llegando lentamente a Europa, no era algo de lo que se hablase fuera de los círculos universitarios en los que se leían los textos en ingles de Butler. Yo conocí el queer gracias a mis amig@s universitari@s, pero no podía aún identificarme con él porque yo vivía un militantismo que actuaba en la calle, no en las aulas. ¿Lo ves? Esta es mi historia política, y estoy seguro que no soy la única persona queer europea que la ha vivido. Al principio de los años 2000, yo, como muchos otros, me identificaba con la comunidad feminista, lesbiana, okupa, anticapitalista, etc. Por eso el título original del fanzine hace referencia a la comunidad bollo (gouine/dyke): el queer, en el viejo continente, estaba en pañales y vivía recluido en las clases de las élites académicas. Cuando leo ahora los números del fanzine que hice cuando aún vivía en Europa, me doy cuenta de que las políticas en mí estaban en plena evolución, y que sólo les faltaba un pequeño gran paso, por ejemplo una mudanza a Canadá, para poder identificarse plenamente con el queer. Creo que las ideas siempre han estado ahí, y sólo les faltaba encontrar el nombre: eso es lo que refleja el título en castellano, Llueven Queers. Pero voy muy rápido en mi historia. Cuando el queer salió por fin de las aulas en Europa se encontró con muchas críticas de los grupos feministas y lesbianos. Algunas de ellas las comparto, otras no. Lo que me parece muy importante es no entrar en una lucha encarnizada entre dos movimientos que militan por la deconstrucción de las opresiones de género. Yo comparto varias de esas críticas, pero el queer consiguió convencerme en muchos otros aspectos. Como l@s lector@s van a leer en el libro, la problemática del género esta muy presente en mi vida por el simple y complejo hecho de ser una persona con un género muy ambiguo. Hay gente que lo llama andrógino, pero a mi me gusta mas la ambigüedad porque es cambiante y porque no me reconozco en la moda de lo andrógino: para mí no es una moda, es algo que me ha puesto y me pone en peligro cuando salgo a la calle. El queer responde a mis cuestiones de porqué siempre tengo problemas en los cuartos de baño, porqué la gente se sienten confundida cuando me ven, porqué l@s niñ@s me hacen preguntas sobre mi sexo, porqué me siento rar@ cuando alguien me dice “mujer”, etc. Sobre todo, el queer critica y explica los mecanismos de la violencia física y psicológica que vivo por parte de una sociedad que no respeta a individuos que no puede encasillar. El queer me da las respuestas porque reconoce la existencia de una galaxia de géneros. Yo necesito esa galaxia como persona con una identidad de género ambiguo. Yo necesito afirmar que estoy fuera de esas casillas y que me identifico como una persona genderqueer, una persona que se enorgullece de quién es y de su género, fuera de todas las normas. Para mí, ese es uno de los grandes avances del queer en la lucha contra las opresiones de género: la crítica al sistema binario y heteronormativo. Esto no me hace menos feminista. Soy profundamente feminista y soy profundamente queer. Soy profundamente anticapitalista y profundamente antiopresion, profundamente antiracista y profundamente inmigrante. Nada de esto es contradictorio. Todas mis luchas políticas están presentes en mi manera de vivir el queer, de ser una persona militante y en cada uno de mis textos y dibujos.

¿POR QUÉ ESTE LIBRO ES QUEER?

EVA: ¿Por qué dices que es un libro queer?
COCO: Esa es una buena pregunta porque hay muchas maneras en las que un libro podría ser queer. Una de ellas es porque yo soy una persona queer y he reflejado en estos cómics y dibujos mi visión del mundo. Es una visión queer, porque esas son las gafas con las que miro al mundo día tras día. Esa es una razón, pero no es la única. Creo que este libro es queer porque trata de temáticas que interesan y preocupan a esas comunidades, por ejemplo la representación social del genero, la experiencia de ir al baño cuando se es una persona genderqueer, trans y/o butch, las discusiones sobre las relaciones abiertas, las practicas sexuales, etc. Pero sabes, yo no creo que esas sean las razones principales por las que digo que este libro es queer. Par mí el queer va mucho mas allá que las discusiones sobre el género. El queer es un cuestionamiento de la manera en la que vivimos y creamos jerarquías. Jerarquías de género, de identidad sexual, de deseo, pero también muchas otras: de raza, de clase, de capacidad, de edad, de nacionalidad, y por supuesto, de acceso a la información y de creación de cultura. Mi definición de queer no es la única, es una definición que ha mamado de un contexto concreto en el que las luchas antiracistas y anticolonialistas son fundamentales. Es un queer con muchos tintes antiopresión. Quizás es un antiopresión con tintes queers, jajaja. En todo caso, es bueno para la salud y para la cabeza. Sé que mi respuesta es larga, pero la pregunta es muy interesante. Te voy a decir otras razones por las que este libro es queer. La primera, porque no hay ninguna respuesta y muchas preguntas. Para mí el queer no debería ser dogmático ni dar respuestas únicas, sino hacer preguntas y apoyar las personas en su búsqueda de respuestas. Esta es una actitud propia de la filosofía de educación popular que los movimientos feministas antiracistas y queers han retomado. Dar respuestas es peligroso porque nunca conocemos al 100% el contexto de la persona, y porque no hay mayor verdad que la que un@ descubre en sí mism@. Otra razón por la que el libro es queer es porque recoge las reflexiones, no tanto de la teoría académica, sino de la teoría de la calle. Es un reconocimiento al hecho que como militantes, somos l@s principales creador@s de cultura y teoría queer, somos l@s expert@s. Los movimientos políticos se hacen haciéndolos, y la teoría forma parte de esta acción de creación, pero no puede ser completamente independiente e ignorante a las necesidades ni a los valores de l@s militantes que tienen otras formas de construcción de saber. Para mí la teoría es un acto de militancia cuando sirve a hacer avanzar el movimiento, pero no cuando recrea jerarquías y discriminaciones. Lo que intento decir es que dándoles valor a nuestros pensamiento y nuestras acciones, no desvalorizándonos frente a una cierta academia elitista, estamos deconstruyendo la jerarquía de creación de saber según la cual unos piensan y otros hacen. Yo no creo en esa división. Este libro es queer porque habla de las acciones y preocupaciones de l@s militantes y promueve una reflexión teórica pero accesible. La última razón: porque este libro habla de cómo el queer se vive en el día a día. Y este es un rasgo muy típico del movimiento queer actual en América del Norte: “ya hemos hablado mucho, ahora cambiemos el mundo”. Y ese cambio se hace empezando por un@ mism@: cómo vivo, cuales son las opresiones que sufro, cuáles son los privilegios de los que disfruto, cómo construyo mis relaciones con los demás, cómo me inscribo en la sociedad, etc. Quiero decir, el queer no es solo una identidad sexual, sino una manera de vivir y de crear alternativas de vida para nosotros y para nuestras comunidades. Y claro, siempre desde mi punto de vista, ser queer conlleva ser feminista, conlleva tener una reflexión y una práctica anti-racista. Para mí, una persona que se dice queer y tiene una actitud racista contra las comunidades inmigrantes, gitanas o blacks, no es una persona queer, sino una persona racista, poco importan sus ideas brillantes sobre el género. Para mí el queer rima con intersección de opresiones, de privilegios y de luchas, y si no llevamos a cabo ese trabajo de deconstrucción de todas y cada una de las opresiones, entonces estamos participando a la creación de un movimiento que es igual de discriminatorio que la sociedad contra la que luchamos. Desde mi punto de vista, ser queer significa cuestionarse y desafiarse en sus propias jerarquías interiorizadas. Ser queer significa no sentir que ciertas luchas no nos pertenecen, significa ser solidario, ser consciente de nuestros privilegios tanto como lo somos de nuestras opresiones. Significa crear procesos de inclusividad y de respeto de las diversidades. Como te he dicho antes, mis políticas evolucionan, y cada vez me posiciono más en un movimiento antiopresión que reconoce y apoya las prácticas y las especificidades de las diversas comunidades militantes.

¿POR QUÉ EMPEZASTE A ESCRIBIR SOBRE TU EXPERIENCIA COMO PERSONA QUEER?

EVA: ¿Por qué empezaste a escribir sobre tu experiencia como persona queer?
COCO: La verdad es que empecé a hacer cómics queers porque leo tantos cómics que al cabo de unas semanas se me habían acabado todos los cómics queers, lesbianos y feministas que podía encontrar en aquel momento. Estoy hablando de 2004 y yo estaba viviendo en el sur de Francia. No creo que hubiese ningún cómic queer distribuido en Europa en esa época. Lo mas cercano eran los magníficos cómics lesbianos de la autora estadounidense Alison Bechdel. Conforme avanzan los números, en los cómics de Bechdel aparecen más y más personajes y cuestiones queers, es realmente interesante ver cómo la autora documenta la evolución de los movimientos feministas, lesbianos, antiracistas y queers en los EE.UU. Esos cómics los conseguía durante mis viajes al Reino Unido y en internet, pero una vez que se habían acabado y me tenía que enfrentar a otro día de lluvia...de ahí viene el nombre del fanzine, el nombre del libro, de un día de lluvia donde decidí crear mis propios cómics. Empecé a hacer cómics queers porque ni yo ni mis amig@s teníamos libros, textos, publicaciones, músicas que nos representasen: todo venía de América del Norte así que había una parte de nosotr@s que no tenía con qué identificarse. Las cosas que importábamos de Estados Unidos saciaban muchas cosas, pero aún así seguíamos hambrientos. Como yo siempre he dibujado, decidí que no iba a esperar a que algo llegase, sino que lo iba a hacerlo yo mism@. Esto me lleva a una segunda influencia (la primera son los cómics de Alison Bechdel y los días de lluvia): el movimiento Riot Grrl. Estoy haciendo un cómic sobre esto, así que no voy a revelar todos los detalles, jajaja, pero creo que este movimiento feminista-punk de los anos 90-2000 abrió las puertas a que un montón de jóvenes queers y feministas se pusiesen a hacer fanzines y cómics en América del Norte y en Europa. Nos dio la posibilidad de saber que somos capaces de hacer lo que queremos y de crear nuestra cultura. ¿Te acuerdas del grupo Le Tigre? Le Tigre es heredero de ese movimiento Riot Grrrl. En el primer concierto que vi de Le Tigre les di el numero uno de Llueven Queers. Ahí está la conexión, en ese intercambio tan real como simbólico. Hay críticas contra el movimiento Riot Grrrl, pero creo que dieron un gran impulso a la cultura del Do It Yourself (Hazlo Tú Mismo). Por supuesto, esta es una influencia muy anglófona (americana y europea), y las comunidades hispanas tienen influencias que les son propias. Pero te sorprendería conocer el gran numero de personas hispanas, latinas y chicanas que han participado y participan a ese movimiento. Vale, voy a resumir: hago cómics queers porque quiero hacer algo que me produzca placer a mí y a mi comunidad, quiero que seamos protagonistas de nuestras propias historias.

¿TIENE ESTE LIBRO UN OBJETIVO POLÍTICO?


EVA: ¿Crees que este libro tiene un objetivo político?
COCO: !Por supuesto!. Te he hablado de porqué empecé....ahora te voy a contar porqué he continuado. Bueno, pues este pequeño fanzine se convirtió de repente en algo que la gente buscaba y reconocía. Sobre todo desde el momento en el que me mudé a Canadá, en el 2006, y que saqué el numero 3. Dejó de ser algo que hacía una vez por año, a algo que pasó casi a formar parte de quien era. Aún hoy me pasa, la gente me presenta como Coco el autor de Llueven Queers. He hecho otros fanzines desde entonces, pero Llueven Queers sigue siendo el más conocido y el mas distribuido. El éxito de Llueven Queers lo achaco al hecho de que es un fanzine que habla de placer. No del placer sexual, aunque también, sino del placer de ser una persona queer, del orgullo de ser una persona queer, de nuestra capacidad de sobrevivir, vivir y reírnos de nosotr@s mism@s. Es un placer político, una reivindicación de que la política, pese a lo que algunos digan, puede ser muy divertida. Si sigo haciendo fanzines es por placer: por el placer que me crean y por el placer que crean en los demás. Y porque me gusta contar historias. Me encanta compartir historias porque creo que eso nos acerca y nos hace reales. Lo que quiero expresar es que la política esta en las historias que cada un@ vive, y que el contar esas historias es un placer. Y el romper esa barrera entre tus historias y mis historias es tan importante...escribo fanzines para que todos nos animemos a contar nuestras historias y rompamos los miedos y los silencios y los tabúes. Creo que compartiendo historias nos hacemos más fuertes, más sabios y más sensibles y estamos mas cerca de crear cambios.

¿POR QUÉ ESTE LIBRO ESTÁ EN CASTELLANO?

EVA: Bueno, ahora explicame porqué este libro está en castellano y lo que eso significa para ti.
COCO: Mi relación con mi idioma materno es un poco problemática, ya lo sabes. ¿Desde cuándo me estás insistiendo para que haga algo en castellano?
EVA: Desde hace demasiado tiempo.
COCO: Tienes razón. Creo que siempre he privilegiado el escribir en francés o en inglés porque esos son los idiomas que hablan mayoritariamente las comunidades queers, feministas y antiopresión en las que vivo. Pero, no, eso no es una excusa. Creo que es una problemática personal que intento trabajar con este libro. A veces las cosas necesitan tiempo para madurar. Por ejemplo, el conocerte a ti me ha hecho reflexionar mucho sobre cuál es mi posición dentro de las comunidades queers hispanas y españolas. A ver, esto es importante, por mucho que yo escriba en francés o en inglés, en todos mis fanzines siempre he sostenido y dejado muy claro que yo soy una persona inmigrante hispana. En el libro he recogido varios cómics y textos que hablan explícitamente de mi identidad inmigrante. Para mí esta es una identidad tan fuerte como la queer. Y es importante reivindicarla dentro de la comunidad queer, porque quiero que se reconozca que el queer no es un fenómeno exclusivamente anglófono. Sobre todo, quiero que las comunidades queers anglófonas se den cuenta que el queer se escribe en muchas lenguas y que diferentes comunidades tienen diferentes maneras de expresar el queer, porque los contextos y las localizaciones sociales, políticas y geográficas no son las mismas. Este es un punto muy importante para mí, ya lo hemos discutido muchas veces tú y yo, pero lo voy a repetir. Por mucho que estos textos estén traducidos al castellano, quiero dejar muy claro que su gestación se ha hecho en un contexto mayoritariamente norteamericano y que por lo tanto, no siempre estas historias son trasladables a otros contextos culturales. Digo esto porque sé que Norte América es la cuna del queer, y que eso podría confundirse con el hecho de pensar que el queer norteamericano está más avanzado. No lo está, o quizás sí lo está en ciertas cuestiones que han sido profundizadas en la historia militante de estos países, pero también lo está menos en otras problemáticas sociales que la historia política de estos países no ha tratado tanto. Por ejemplo, creo que el queer norteamericano es especialmente sensible a las discriminaciones raciales y a la historia colonialista, pero no lo es tanto a las reflexiones anticapitalistas, de lucha de clases y del movimiento okupa. Lo que quiero decir con esto es que las historias en este libro no son mejores por venir de América del Norte, y que yo no soy un@ mejor queer por vivir en una comunidad urbana extremadamente fuerte y activa como es Montréal. Creo que el queer norteamericano tiene un gran problema, y es justamente el ser la cuna y el utilizar mayoritariamente un único idioma, el inglés, el idioma del imperio USA, por supuesto. Voy a generalizar un poco, ¿preparada? Creo que para las comunidades urbanas queers en America del Norte es muy difícil el reconocer una multiplicidad de queers posibles, lo que hace que exista un queer normalizado; radical, pero normalizado según las normas queers mayoritariamente blancas, anglosajonas, urbanas, de clase media, con estudios, joven, con los buenos papeles y en “buena” salud. Es ahí donde las comunidades queers de personas de color están haciendo un trabajo formidable, donde las comunidades queers rurales están desarrollando nuevas estrategias, donde las comunidades queers hispanas, inmigrantes, dis-capacitadas, con niños, etc deben reivindicar políticas queers que se adapten a nuestros contextos. Para mí es una ruptura necesaria con un queer que puede ser muy dogmático. Personalmente, el traducir estos textos al castellano es un paso muy grande en mi decisión de tomar partido en las comunidades queers hispanas. Necesito inscribirme ahí porque quiero que se reconozca la enorme contribución de las comunidades hispanas, latinas y chicanas a las políticas queers, quiero que trabajemos hacia una diversidad de queers que tengan en cuentan las cuestiones ligadas a la interseccionalidad, quiero que creemos un queer que nos corresponda sin traducciones imposibles. Creo que todo este trabajo ya lo estamos haciendo y debemos continuarlo con el apoyo y en solidaridad a la multiplicidad de luchas queers y antiopresión. Por supuesto, hablar de comunidades hispanas es una gran generalidad y es peligroso, porque borramos enormes diferencias entre países, contextos, culturas y situaciones históricas. El denominador común es que hablamos todos castellano, pero esto es debido a un proceso de colonización extremadamente violento que continua aún, aunque con estrategias políticamente correctas e hipócritas. Como inmigrante hispanófono, quiero que este libro sirva a las comunidades hispanas, alófonas, francófonas y anglófonas que viven en el mismo territorio que yo. Como persona blanca, europea y española que traduce este libro al castellano, un idioma tan colonizador come el inglés o el francés, quiero que el queer que se esta construyendo en la península ibérica sea consciente de nuestro papel activo en las políticas colonizadoras, racistas y anti-inmigrantes del pasado, del presente, y cada vez mas, del futuro.